Vacío de amor

Vacío de amor

Alda

Merini

16,50

«Este Vacío de amor que vuelve a llevar a las librerías la poesía de Merini en castellano, gracias a la traducción de Jenaro Talens y Mercedes Arriaga, sigue la selección realizada por la crítica literaria y semióloga italiana María Corti para la edición de Eunadi de 1991 y es la primera vez que aparece en castellano. Como si fuera una parábola de su propia vida, el libro, que selecciona textos de diversa procedencia y calidad literaria, va cogiendo vuelo e intensidad a media que avanza su lectura para culminar en la última parte, ‘La Tierra Santa’, compuesta por un conjunto de poemas brillantes, heridos, apasionados (mas aún de lo que en ella es normal) que vislumbran un final de viaje en el que se mantienen, aunque veladas y algo arrugadas, ciertas esperanzas, como si fueran un inevitable rasgo de su personalidad. La Tierra Santa es el manicomio, el lugar de los marginados, de esos seres distintos a los que la sociedad no quiere ver, pero también es un trasunto de su propio cuerpo, del que en la vejez hizo bandera –son célebres sus fotos leyendo desnuda– como una reivindicación más de la diferencia, como un grito contra las imposiciones estéticas, que ocupó buena parte de su vida.»

Angélica TANARRO | El Norte de Castilla (La sombra del ciprés)

Reseñas

No hay reseñas publicadas

Características

Año de publicación:

Encuadernación: Tapa blanda o bolsillo

Tamaño: 14 x 21 cm

Páginas: 192 páginas

ISBN: 978-84-96932-55-5

Traductor: Mercedes Arriaga Flórez y Jenaro Talens

Edición: 1

Prólogo: Mercedes Arriaga Flórez y Jenaro Talens